Commentaire sur Rois 1 10:26
וַיֶּאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּפָרָשִׁים֒ וַיְהִי־ל֗וֹ אֶ֤לֶף וְאַרְבַּע־מֵאוֹת֙ רֶ֔כֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּנְחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Salomon eut une collection de chars et de cavaliers, quatorze cents chars, douze mille cavaliers, les fit diriger vers les dépôts de chars et en garda près de lui à Jérusalem.
Rashi on I Kings
Fourteen hundred chariots. But in Divrei Hayomim it states, “seventeen hundred.”11II Divrei Hayomim 1:14. Rashi apparently had a different version of the text than ours. Our text in Divrei Hayomim reads, “fourteen hundred chariots.” Thus there is no discrepancy between the texts. Therefore I say that fourteen hundred were in the chariot cities, and three hundred were with the king in Yerusholayim. And this is the explanation in Divrei Hayomim, “and he stationed them in the chariot cities, and with the king there were other chariots in Yerusholayim.” And while here, this is the explanation, and he stationed them in the chariot cities and with the king; and in Yerusholayim [were additional ones].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
He placed them. And he led them.12Alternatively, he stationed them.—Metzudas Dovid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy